13. Studenckie Warsztaty Tłumaczeniowe

W dniach 13-15 maja 2019 odbyły się 13. Studenckie Warsztaty Tłumaczeniowe, organizowane przez połączone siły Kół Naukowych z Wydziału Filologicznego i Wydziału Polonistyki przy współpracy Pracowni Translacji IFG UJ. W ramach tegorocznego wydarzenia mieliśmy okazję uczestniczyć w warsztatach, wykładach oraz spotkaniach z wieloma wybitnymi naukowcami oraz tłumaczami języków, takich jak angielski, szwedzki, niemiecki, francuski czy ukraiński.

Członkowie Skandynawistycznego Koła Naukowego UJ zorganizowali trzy wydarzenia związane z językiem szwedzkim. Wtorkowym porankiem mieliśmy przyjemność gościć pana Zbigniewa Kruszyńskiego, który podzielił się z nami swoją wiedzą na temat przekładu szwedzkiej liryki. Kolejnego dnia wysłuchaliśmy wykładu mistrzowskiego dr Marty Rey-Radlińskiej, która opowiedziała nam o wyzwaniach, z jakimi spotyka się tłumacz, pracując przy ponownym przekładzie utworów Astrid Lindgren. Natomiast wieczór spędziliśmy w Massolit Books&Cafe na pasjonującej rozmowie z panią Justyną Czechowską.

Studenckie Koło Naukowe Germanistyki UJ zorganizowało dwa wydarzenia. W poniedziałek wzięliśmy udział w zajęciach przygotowanych przez pana dra Roberta Kołodzieja, który porównał sporządzone przez uczestników tłumaczenia tekstów użytkowych o tematyce krajoznawczej nt. północnoniemieckiego miasta Greifswald i austriackiego Klagenfurtu. W środę natomiast spotkaliśmy się w Strefie Studenckiej UJ z tłumaczką literatury niemieckiej, panią Urszulą Poprawską, z którą rozmawialiśmy na temat roli i warsztatu tłumacza literatury we współczesnym świecie. Rozmowę poprowadziła pani Agnieszka Hamernik, przewodnicząca Koła Naukowego FGA.

Nagrania poszczególnych wykładów dostępne są na stronie internetowej http://swtuj.pl/program-13-swt/.

Data publikacji: 29.05.2019
Osoba publikująca: Agnieszka Gaweł